Posts

Showing posts from February, 2012

বসন্তের জন্য অপেক্ষা

Image
  প্রিয় ঋতু কি কেউ জিজ্ঞেস করলে বিভ্রান্ত হয়ে পড়বো। কোনটা প্রিয় ঋতু? সবগুলোই যে প্রিয়! আমার বর্তমান ঠিকানা যুক্তরাষ্ট্রের দ্বিতীয় ক্ষুদ্রতম অঙ্গরাজ্য ডেলওয়্যার।এই ডেলওয়্যারে প্রতিটা মৌসুম ভিন্নতা নিয়ে আসে। যেহেতু এখানে প্রতিটা ঋতুর একটা   স্বতন্ত্র অস্তিত্ব  আছে তাই তাদের প্রতি আমার পৃথক পৃথক ভালোবাসা জন্মে গেছে। প্রতিটা ঋতুই নিয়ে আসে অনন্য আমেজ, প্রকৃতি সাজে অনুপম সাজে। সেই সাজ  যেন অন্য ঋতুগুলোর চেয়ে একেবারে ভিন্ন। এই যেমন এখন গুটিগুটি পায়ে এসেছে ঋতুরানী বসন্ত: আকাশে-বাতাসে ঝঙ্কৃত হচ্ছে তার আগমনী সুর, আমি সেই সুর শুনতে পাই।  সবগুলো ঋতু প্রিয় হলেও নিজেকে শীতকালের বড় ভক্ত বলে দাবী করতে পারিনা। গ্রীষ্মপ্রধান দেশে যার জন্ম এবং বেড়ে ওঠা, তার পক্ষে ঠান্ডা আবহাওয়াতে মানিয়ে নেওয়া কার্যত কষ্টকর, বিশেষত সেই শীতকাল যদি চার-পাঁচ মাস স্থায়ী হয়। তাই শীতকাল বিদায় নিয়ে যখন বসন্তকাল আবির্ভূত হয় তখন এক একদিন জানলা দিয়ে বাইরে তাকিয়ে ভাবি, "এত্ত সুন্দর একটা দিন দেখার সৌভাগ্য হলো আমার!" শোবার ঘরের জানলা দিয়ে প্রভাতের বাসন্তী রঙের রোদ এসে ভাসিয়ে দেয় কাঠের মেঝে, সাদা আরামকে

Unlearned to Cook

Image
I can't even recall making a cup of tea while in Dhaka. My relationship with the kitchen was limited to finding a jar of cookies or pickles from the cupboard. This very relationship changed soon after I set foot in the USA, where I learned to cook for the first time in life. I am just a cook, not a good cook, let alone a great one. I cook to survive. In the US, I learned to cook mostly fried veggies, lentils, egg curry and tuna kebab. While hubby happily experimented with cooking ingredients, I happily appreciated his culinary skills as I ate his beef and fish curries, biriyani, chotpoti and much more. Nevertheless, I cooked almost everyday, prepared what I could, and never dared to embark on a large culinary project. Then it all changed with the arrival of the woman who brought me to this world. Now, I have more or less gone back to my Dhaka days. I literally have not cooked in three months. I happily handed over the responsibility of cooking to my mother. Now, my own re

The culinary expert will be fondly remembered

I grew up seeing a copy of Ranna, Khadyo, Pushti by Siddika Kabir on our bookshelf. Like our house, countless other houses in Bangladesh have a copy of this valuable book that instantly helps ease a mother, wife or daughter's culinary vexation. As a child, I often saw my mother flipping through its pages, looking for the recipe of a Chinese dish or anything that she was cooking for the first time. Ranna, Khadyo, Pushti also graces the bookshelves of Bengali households outside Bangladesh. "I cannot help but consult Professor Kabir's book every time I cook a deshi curry," Nazia Hussein, a doctoral student at University of Warwick, U.K., said. Like Nazia, thousands of other men and women regularly consult her book before embarking on a culinary project -- be it shrimp malaikari, murighonto, biriyani or Chinese fried rice. "There was a time when Siddika Kabir's book was given as a gift to anyone going abroad," said Naznin Sultana, a homemaker from Dhaka.